范文来 汉语字典 酱瓿组词

酱瓿

jiànɡ bù
酱瓿的解释

1.《汉书.扬雄传下》:"时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'""酱瓿"原指盛酱的器物,后用为"覆酱瓿"之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。

词语解释:
原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
基础解释:
原指盛酱的器物,后用为/'覆酱瓿/'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
引证解释:
⒈《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。引刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”
网络解释:
酱瓿酱瓿,汉语词汇。
释义:
原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
综合释义:
《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”酱瓿[jiàngbù]原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。《汉书.扬雄传下》时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'酱瓿原指盛酱的器物,后用为覆酱瓿/之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
汉语大词典:
《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而钜鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进〈字说〉》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”
其他释义:
1.《汉书.扬雄传下》:'时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'''酱瓿'原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
酱瓿的书写
字义分解

读音:jiàng

[jiàng]

用发酵后的豆、麦等做成的一种调味品:甜面酱。豆瓣酱。 ◎ 用酱或酱油腌制:酱菜。酱瓜。 ◎ 像酱的糊状食品:果酱。芝麻酱。

读音:bù

[bù]

〔瓿甊〕小瓮,圆口,深腹,圈足,用以盛物。简称“瓿”。 ◎ 古代的一种小瓮,青铜或陶制,用以盛酒或水。