1.《诗.周南.螽斯》:"螽斯羽﹐诜诜兮。宜尔子孙振振兮。"孔颖达疏:"此以螽斯之多﹐喻后妃之子。而言羽者﹐螽斯羽虫﹐故举羽以言多也。"后因以"螽羽诜诜"比喻夫妇和睦﹐子孙众多。
1.《诗.周南.螽斯》:'螽斯羽﹐诜诜兮。宜尔子孙振振兮。'孔颖达疏:'此以螽斯之多﹐喻后妃之子。而言羽者﹐螽斯羽虫﹐故举羽以言多也。'后因以'螽羽诜诜'比喻夫妇和睦﹐子孙众多。
《诗.周南.螽斯》:/'螽斯羽﹐诜诜兮。宜尔子孙振振兮。/'孔颖达疏:/'此以螽斯之多﹐喻后妃之子。而言羽者﹐螽斯羽虫﹐故举羽以言多也。/'后因以/'螽羽诜诜/'比喻夫妇和睦﹐子孙众多。
⒈ 亦省作“螽羽”。引:《诗·周南·螽斯》:“螽斯羽,詵詵兮。宜尔子孙振振兮。”孔颖达疏:“此以螽斯之多,喻后妃之子。而言羽者,螽斯羽虫,故举羽以言多也。”明无名氏《四贤记·媒议》:“但只愿螽羽詵詵,掌上珠还。”明屠隆《昙花记·定兴开宴》:“螽羽逮下,鷄鸣相夫。贵以无骄,美能不妒。”
《诗·周南·螽斯》:“螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫振振兮。”孔颖达疏:“此以螽斯之多,喻后妃之子。而言羽者,螽斯羽蟲,故舉羽以言多也。”后因以“螽羽詵詵”比喻夫妇和睦,子孙众多。明无名氏《四贤记·媒议》:“但只願螽羽詵詵,掌上珠還。”亦省作“螽羽”。明屠隆《昙花记·定兴开宴》:“螽羽逮下,鷄鳴相夫。貴以無驕,美能不妒。”