交杯酒的解释
旧俗举行婚礼时新婚夫妇饮的酒,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒。
词语解释:
交杯酒jiāobēijiǔ。(1)旧俗举行婚礼时,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒,称“交杯酒”。交杯酒[jiāobēijiǔ]⒈旧俗举行婚礼时,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒,称“交杯酒”英theriteofdrinkingfromnuptialcupsbythebridegroomandbrideontheirweddingday;
基础解释:
是我国汉族婚礼程序中的一个传统仪节,婿之与妇各执一片以醑(即以酒嗽口),合卺又引申为结婚的意思。
引证解释:
⒈见“交杯酒”。亦作“交盃酒”。旧俗举行婚礼时,把两个酒杯用红丝线系在一起,令新婚夫妇交换着喝这两个酒杯里的酒,称为“交杯酒”。后男女狎昵,亦饮“交杯酒”。引宋孟元老《东京梦华录·娶妇》:“用两盏以綵结连之,互饮一盏,谓之交盃酒。”欧阳予倩《桃花扇》第一幕:“侯朝宗与李香君对饮交杯酒。”亦省称“交杯”。宋王得臣《麈史·风俗》:“古者婚礼合卺,今也以双盃綵丝连足,夫妇传饮,谓之交杯。”清李渔《意中缘·沉奸》:“且暂捱,须交杯合卺,渐渐和谐。”
网络解释:
交杯酒(传统婚礼礼仪)交杯酒,传统婚俗之一,源于先秦。新郎新娘进入洞房后先各饮半杯,然后交换一齐饮干,谓之饮交杯酒,在古代又称为“合卺(jǐn)”(卺的意思本来是一个瓠分成两个瓢),古语有“合卺而醑”,孔颖达解释道“以一瓠分为二瓢谓之卺,婿之与妇各执一片以醑(即以酒嗽口),合卺又引申为结婚的意思。
综合释义:
在古代又称为“合卺(jǐn)”(卺的意思本来是一个瓠分成两个瓢),古语有“合卺而醑”,孔颖达解释道“以一瓠分为二瓢谓之卺,婿之与妇各执一片以醑(即以酒嗽口),合卺又引申为结婚的意思。亦作“交盃酒”。新郎新娘进入洞房后先各饮半杯,然后交换一齐饮干,称为“交杯酒”。宋孟元老《东京梦华录·娶妇》:“用两盏以綵结连之,互饮一盏,谓之交盃酒。”欧阳予倩《桃花扇》第一幕:“侯朝宗与李香君对饮交杯酒。”亦省称“交杯”。宋王得臣《麈史·风俗》:“古者婚礼合卺,今也以双盃綵丝连足,夫妇传饮,谓之交杯。”清李渔《意中缘·沉奸》:“且暂捱,须交杯合卺,渐渐和谐。”
汉语大词典:
亦作“交杯酒”。旧俗举行婚礼时,把两个酒杯用红丝线系在一起,令新婚夫妇交换着喝这两个酒杯里的酒,称为“交杯酒”。后男女狎昵,亦饮“交杯酒”。宋孟元老《东京梦华录·娶妇》:“用两盏以綵结连之,互饮一盏,谓之交杯酒。”欧阳予倩《桃花扇》第一幕:“侯朝宗与李香君对饮交杯酒。”亦省称“交杯”。宋王得臣《麈史·风俗》:“古者婚礼合卺,今也以双杯綵丝连足,夫妇传饮,谓之交杯。”清李渔《意中缘·沉奸》:“且暂挨,须交杯合卺,渐渐和谐。”
国语辞典:
婚礼中新婚夫妇交换酒杯后所喝的酒。旧时用红彩带连结两盏酒杯,使新夫妇各饮一盏。交杯酒[jiāobēijiǔ]⒈婚礼中新婚夫妇交换酒杯后所喝的酒。旧时用红彩带连结两盏酒杯,使新夫妇各饮一盏。引宋·孟元老《东京梦华录·卷五·娶妇》:「然后用两盏,以彩结连之,互饮一盏,谓之『交杯酒』。」英语formalexchangeofcupsofwinebetweenbrideandgroomastraditionalweddingceremony
辞典修订版:
婚礼中新婚夫妇交换酒杯后所喝的酒。旧时用红彩带连结两盏酒杯,使新夫妇各饮一盏。宋.孟元老《东京梦华录.卷五.娶妇》:「然后用两盏,以彩结连之,互饮一盏,谓之『交杯酒』。」也称为「同罗杯」、「合卺酒」、「交杯盏」、「交心酒」。
辞典简编版:
传统婚礼仪节中,用红彩连结两盏酒杯,新婚夫妇互饮一盏,称为「交杯酒」。 【造句】在众人热烈的祝福声中,新郎和新娘喝下交杯酒,表示永结同心,场面感人至深。 △同罗杯、交杯盏、交心酒
英语:
drink the nuptial cup,
其他释义:
旧俗举行婚礼时新婚夫妇饮的酒,把两个酒杯用红丝线系在一起,新婚夫妇交换着喝两个酒杯里的酒。